Sådan udvider du dit ordforråd på engelsk i 3 enkle trin OG har det sjovt!

bogstaver - politiken.dk

Vil du gerne udvide dit ordforråd på engelsk/amerikansk og elsker du film, TV-serier eller sjove videoer på nettet?

Så kan jeg anbefale dig denne fremgangsmåde:

1. Find en TV-serie, du elsker/hygger dig med at se

 
Britisk engelsk

– f.eks. YES Minister, hvis du er til britisk engelsk og er lidt anglofil 🙂
– den kører p.t. på DR2 hver aften kl. 19.30 og er selvfølgelig med DANSKE undertekster, hvor du både kan lytte til sproget og læse oversættelsen i underteksterne.

Men – den kan også ses på nettet. F.eks. her, hvor du blot skal skippe de kinesiske reklamer, inden episoden starter OG bære over med de kinesiske undertekster 🙂 Kinesiske undertekster betyder så, at (medmindre du er kinesisk talende) kan du hæve barren lidt og træne din lyttefærdighed UDEN danske undertekster.

Se et “YES Minister” afsnit her:  http://www.tubeplus.me/movie/1585084/Yes_Minister/season_1/episode_7/Jobs_for_the_Boys/

Se mere om serien på linket her: http://www.imdb.com/title/tt0080306/

Amerikansk engelsk

Hvis du mere er til det amerikanske, kan du enten købe/leje en film (fra videobutikken eller Netflix), eller holde øje med, hvornår der kommer film, du har lyst at se i fjernsynet. Det kan være alt fra serier som Desperate Housewives eller Friends til politiske dramaer (som House of Cards med Kevin Spacey i hovedrollen), udsendelser om sport, kultur, geografi og de sidst lancerede biograf-film. Det vigtige er, at det er noget, der INTERESSERER dig, som du synes er SJOVT eller HYGGELIGT.
House of Cards kører f.eks. på Netflix.

– se traileren til House of Cards her: http://www.youtube.com/watch?v=ULwUzF1q5w4

2. Gør blyant/kuglepen og papir klar og hav det liggende ved siden af dig under filmen, serien, videoen. Eller din smartphone med noter/pc med word, hvis du er meget digital og hurtig på tasterne 🙂

3. Når filmen kører, så følg med – både med ørerne og ved at læse undertekster. Når der kommer nye ord eller udtryk, du ikke har hørt før, så stop filmen og skriv ned (hvis det er en leje/købefilm) eller skynd dig at skrive det ord eller udtryk ned, du lagde mærke til. Du kan også spole tilbage og gense den passage, hvor det nye ord/udtryk dukkede op. Gentagelse fremmer som bekendt altid forståelsen 🙂
Hvis du får meget ud af øvelsen, så prøv fremover at føre en lille notesbog over nye ord og vendinger, du synes er sjove og øv dig på dem jævnligt.

Øvelser, du kan lave selv

Selvom du kun laver øvelsen en gang imellem, kan du forøge dit udbytte ved at gemme dine noter og tage papiret frem og læse det igennem med jævne mellemrum. Du kan også prøve at lave sætninger med de nye ord og udtryk. Eller du kan skrive et kort referat til dig selv om filmen/serien – på engelsk, hvor du også bruger de nye ord og udtryk.

Efter et stykke tid, vil du opdage, at du på en let og uanstrengt – og forhåbentlig hyggelig – måde har udvidet dit ordforråd!

Mine egen praksis

Jeg gør det selvfølgelig jævnligt selv og for mig er der gået lidt sport i at samle på sjove ord og udtryk! De sidste jeg samlede op var udtryk som “he is too tightfisted” = han er nærig og “next of kin” = den nærmeste slægtning – ved at se hhv. “Kommisær Barnaby” og “Vera” – begge britiske krimiserier.

Læs mere om krimiserien “Vera” her: http://www.tvguide.co.uk/episodeguide.asp?title=Vera

God fornøjelse 🙂

PS: foto venligst lånt fra http://www.politiken.dk

Reklamer

BTW – I was AFK for a while – Did you MM or HF?

Billede venligst lånt fra http://www.sproget.dk

Ugens chat-quizz for sprog-ugler!

WB – HTH!

Sorry, just teasing you – am in the silly kind of mood today 🙂

Can you translate my codes? – i.e. both headline talk and this bread section 🙂

I´ll write you a blogpost on a dialogue issue, if you crack the code and post your message in the comment section below 🙂

Here´s your tool:

http://www.40plus.dk/main.php?id=27

HF (and no – those are not my initials) 🙂

English the fun way #2 – do you use filters on photos and in conversation? – social media wise and/or live

Are you on Instagram or Facebook? (same thing soon – very probably – as Facebook runs Instagram)

– do you like sharing funny pics – like your nails in details – or your cat in a hat ? – with funny filters added – to make them look even more cool?

Have a good laugh at yourself and your social media habbits in this video:

http://divablog.dk/instagram/

Thanks to my Facebook Network for sharing (and caring)!!

A big thank you to Dorte Lytje for sharing this video on Facebook and on her blog – via a facebook update from Pernille Melsted. Good Communication is about sharing and “sharing is caring” as they say –  both real life and on social media (often we are just better at sharing on social media platforms than in real life – one of the reasons why I love social media) …….

Good Dialogue is (also) about mastering filters

Moreover, good dialogue or good personal communication is not ONLY about words – but about so much more – also (however silly/crazy) photos (with or without filters – actually, good verbal communication is about being ever so conscious of and being able to use psychological filters the right way – and THAT is NOT ONLY, mind you, about adding filters to make you look good/better in personal dialogue… but that´s another and longer story, I will revert to in another blog post …here I can just reveal that filters are closely connected to how we interpret the meaning and intention of what other people say or do…..)

Share your opinion

Let me know what you think of the video – does it ring any bells??

and/or let me know of situations in your life, where you could have wished, you had the right filter(s) for your personal dialogue!!

and/or when you add filters to your personal dialogue? consciously or perhaps more often, subconsciously… 🙂

Happy silly, snowy Wednesday out there! (have you noticed that it´s snowing on my blog…?

PS: If you are not on Instagram (yet) – go check out this blogpost (in Danish) written by Thomas Bigum, Social Media Expert:

http://thomasbigum.dk/2012/07/hvad-bruger-man-instagram-til/

PPS: If you are a WIKI fan – check out the wiki story about how and why Facebook acquired Instagram in September 2012

http://en.wikipedia.org/wiki/Instagram

Kan sociale medier og sms revolutionere skriftssproget ad bagvejen? Læs med her!

Når jeg skriver sms´er til mine venner/veninder er det altid i en venskabelig, uformel tone, gerne krydret med forkortelser samt helt sikkert nogle smileys! Jeg kan sagtens finde på at skrive “o” for “og” eller “oz” istedet for også, ligesom jeg også skriver “ik´” og 2u istedet for “ikke” og “til dig” eller “haaarjj” istedet for “hej”. Det bliver altså nemt en blanding af chatsprog, lydskrift og almindelig korrekt dansk. Desuden må det også gerne være lidt sprogligt sjovt eller skørt at sende sms, når jeg ikke skal være formel eller pinligt korrekt.. 🙂

Sådan er DET bare. Jeg havde ikke tænkt så meget over, at jeg kunne være “sprogligt revolutionær” før jeg faldt over denne artikel, som påstår, at vi allesammen i større eller mindre grad er med til at revolutionere skriftsproget ad bagvejen – specielt, når vi skriver opdateringer på sociale medier og sender personlige sms´er til vores venner, veninder, partnere, børn og øvrige familiemedlemmer. Altsammen medier, der  – i sagens natur – fordi de er sociale og digitale – håndterer vores kontakt med andre i en langt mere uformel tone end andre skriftlige medier. Twitter kaldes f.eks. for “gruppe-sms” (citat Thomas Bigum – tak Thomas for en god betegnelse) og er karakteriseret ved, at vi skal holde vores budskab indenfor 140 tegn. Det appellerer jo kraftigt til den sproglige kreativitet/funktionalitet.

Den måde vi skriver på i disse sammenhænge, kalder artiklens forfatter også meget sigende for det “funktionelle skriftsprog”.

Her er et uddrag fra artiklen – netop om de sociale mediers indflydelse på den sproglige funktionalitet:

»Men i virkeligheden er retskrivningsreformen sat i gang nu, den foregår bare i de sociale medier. Og så er det ikke en reform, der sigter på at nærme skriftsproget til talesproget, som jeg foreslog. Det er en reform, der er ude på at målrette skriften til de begrænsninger, der er på en telefon- eller computerskærm. Så alt, hvad der forkorter, er bedst, og alt, hvad der forlænger, er en pest. Derfor skriver man bare ’r’, når man mener ’er’«.

Så sproget blomstrer – til nogles forfærdelse – til andres glæde og overraskelse – retskrivningsordbogens dage er måske endda talte- ihvertfald er den gået ned i oplag – måske pga. google (translate) og/eller digitale ordbøger/opslagsværker?

Læs med her og se, om du kan genkende dig selv og dit skriftsprog 🙂

http://politiken.dk/kultur/tvogradio/ECE1802000/vi-er-floejtende-ligeglade-med-at–vi-nu-maa-skrive-kvajebajer-og-ommer/

Det formelle skriftsprog har bestemt sin berettigelse!

For en god ordens skyld vil jeg gerne afslutningsvis understrege, at jeg ikke går ind for at det mere formelle skriftsprog skal afskaffes i sin nuværende form. Det har bestemt sin berettigelse, som artiklen også kommer ind på. Bl.a. når vi skriver ansøgninger ifm. jobsøgning, skriver til offentlige myndigheder eller skriver salgsbreve m.v. Der er vi nødt til at kunne stave korrekt, formulere os høfligt og lidt mere formelt. Både fordi, det er mere neutralt og sagligt for modtageren at forholde sig til og fordi det handler om magtforholdet i “samtalen”/udvekslingen.

Blogs og nyhedsbreve er (som regel) personlige men ikke private

Når det gælder nyhedsbreve, blogindlæg o.lign. er de fleste af os, der skriver den slags,  personlige og kan også være uformelle samt kreative i vores sprogbrug men sjældent eller aldrig grænseoverskridende “intime”. Her på bloggen skriver jeg f.eks. til dig, som har valgt at læse med, fordi du interesserer dig for sprog, sprogmode, personlig dialog og andre beslægtede emner, jeg tager op.

Men – det er også en kunst at kunne skrive personligt og vedkommende

Til gengæld mener jeg i den HELT anden ende af skalaen, det er en kunst at kunne skrive personligt og vedkommende fra hjertet, når vi skriver til mennesker, vi har et nært/mere personligt forhold til. En FOR formel (eller kortfattet) skriftlig stil kan ellers meget nemt komme til at virke for upersonlig eller kold. Den åbner ikke døre for dig og dine budskaber. Derfor skifter jeg altid helt bevidst sproglig stil og kasket i mine personlige mails. For mig handler DET om at tilpasse min sproglige stil så meget som muligt til modtageren. Igen afhængig af, hvor formel/uformel, kortfattet eller”lang i spyttet” min modtager er 🙂

For her på bloggen handler det selvfølgelig – stadigvæk – om at komme klart igennem 🙂

Hvor funktionelt er DIT skriftsprog og hvor bevidst er du om at skifte sproglig stil eller kasket, afhængigt af, hvem der skal modtage dit budskab? Del som sædvanligt gerne dine oplevelser i kommentarfeltet nedenfor!

 

KH

din blogger

Ish – en ny dansk endelse? Eller det rene lakrids?

Det er da så´n lidt random – agtigt – ikk´? – plejer min teen eller mit gudbarn at flette ind i det danske sprog.

Jeg har således gennem et stykke tid troet mig at være rimeligt med på de sproglige noder ved at vide, at det har været udbredt at tilføje “agtigt” til flere danske tillægsord.

F.eks.:

Den bluse er sådan lidt rød-agtig…

Det var sådan lidt “loneren”-agtig… at sidde derhjemme alene….

Nu er jeg så blevet indhentet af den digitale eller måske bare københavnske virkelighed!?

Ihvertfald er “-agtig” ifølge min “live” ordbog nu ved at blive erstattet af “-ish”

-Ish i praksis

Hørt brugt ca. sådan her:
Pigen i baren på Café Bizaro, da jeg booker plads til fredags hang out med mit on-line marketing hold:
OK – så I kommer altså halvtre-kvart i tre “ish”
“Ish” ??? spurgte jeg – sagde du det?
Jada smilede hun 🙂
Nårh svarede jeg, ja den har jeg IKKE hørt før – men det betyder altså “cirka” eller “deromkring” ligesom når man siger “at five-ish” på engelsk ? (om ved femtiden) – hun nikkede – tja, det må så være en til min blog, svarede jeg og gik igen 🙂

Eller lidt lakrids?

hva´med dig – har DU hørt -ish brugt sådan lidt endelsesagtigt?
Eller er det alligevel “lidt lakrids” at bruge sproget på den måde? ….
Ja, det ER altså et on-line marketing kursus, jeg går på MEN det er ikke kun pigen i caféen der er på sprog-beatet. Begge mine undervisere kan også være med – og den sidste med lakrids er gentagne gange – med en største sproglige selvfølgelighed – leveret af min ene lærer Søren i forbindelse gennemgang af noget så “nørdet” som SEO og SEM.
Jeg har nu efter en del live-research og nærgående interviews af selvsamme lærer, nærmet mig en oversættelse, der lyder: Når noget er “lidt lakrids” er det bl.a. lidt tricky eller mistænkeligt.
Måske synes du også at denne sprogudvikling er “lidt lakrids”-ish ???
Men alligevel lidt sjov, ligesom mig?
Smid gerne en kommentar i feltet nedenfor…

Udgivelse ændret til tirsdage!

KH og god uge fra din blogger som har ændret udgivelsesdag til om tirsdagen 🙂

Wanna goose bump? – Lær engelsk “the musical & fun way” – med UK, US og Aussie accent!!

Do you like goose bumping? (at få gåsehud af fryd og begejstring) – Så læs, se og lyt med her!

I denne uge har jeg valgt at vise dig 3 forskellige X-Factor videoer med 3 fantastiske artister.:

Det har jeg gjort af forskellige sproglige & psykologiske grunde

Overordnet – de er alle tre meget unge – hhv. 13, 16 og 19 – men udviser et format som sangere/perfomere og kommunikatører, der bl.a. får dommerne til at tvivle på, om DET nu også kan være rigtigt, at det er DEM selv, der optræder 🙂 De kan altså kunsten at komme klart igennem på ALLE planer.

Desuden er deres sprogbrug dagligdags og helt nede på jorden og derfor enkelt og godt at øve sig på:

Sprogfagligt:

1. Der er ikke noget som musik, der gør det sjovt, let og uanstrengt at lære nye ord!

– det giver i min optik en motivation til både at praktisere din forståelse, aktivere dit passive ordforråd og indøve nye ord. Det træner dig også i at lytte aktivt, fange nye ord og sætte dem ind i en sammenhæng. Det en af de vigtigste kompetencer, når du indgår i en live samtale i virkeligheden. Du kan altså betragte det at lytte til musik som et træningslokale, inden du skal prøve dine sprogkundskaber af 🙂

2. Musik aktiverer følelserne, og stærke følelsesmæssige oplevelser sætter større spor i din hukommelse. Det gør det altså lettere at huske indlærte ord og sætninger

3. Musik forbinder mennesker gennem hjertet og øger dit personlige velvære!

Hvis du elsker programmer som X-Factor, gætter jeg på, at det bl.a. er fordi der er masser af plads til store følelser – udtrykt i både stemme, ord, mimik og gestik! Der er højt til loftet og når de virkeligt store talenter brænder igennem er det bl.a. fordi de evner at røre os helt ind i hjerte og sjæl, så vi føler os totalt forbundet med dem.

Det er magisk og universelt på et meget dybt og rørende plan. Vi føler os ekstra meget i live og husker, hvad meningen med livet egentlig er. Nemlig at kunne connecte med hinanden og mærke den følelsesmæssige intimitet og samhørighed, der får alting til at dreje rundt. Det er også det der er kunsten i en rigtigt god samtale!!

Det er ihvertfald derfor jeg selv ser både X-Factor og The Voice og nu vælger at vise dig, hvordan du både kan lære sprog, god dialog og have det sjovt 🙂

4. Jeg har selv (især som teenager og yngre) lært rigtigt mange nye ord og udtryk ved at lytte til musik, slå ord op og sætte dem ind i nye sammenhænge – herunder faste udtryk og vendinger, slang m.v.

5. At lytte til musik ved at se musikvideoer – som f.eks. disse optagelser fra X-Factor træner også din evne til at observere og “oversætte” mimik, gestik og tonefald samtidig med talen. Disse evner bruger du både, når du ser på og lytter til den, der synger, ser dommernes mimik/gestik og når du bagefter f.eks. hører dem sætte ord på deres oplevelse/vurdering. I den sammenhæng kan du også lære lidt om, hvordan forskellige ord og udtryk kan bruges afhængigt af sammenhængen (konteksten) og hvem der taler sammen.

6. Du kan lytte til 3 forskellige versioner af engelsk – Australsk, Brittisk og Amerikansk engelsk!

– du kan både lytte til personlige historier på helt almindeligt hverdagssprog OG nyde musikken

Australien og Next Diva – Angel Tupai

Det første indlæg jeg gerne vil vise dig er fra det australske X-Factor show i år – 19-årige Angel Tupai tog dommerne totalt med storm:

Her er lidt forhåndsgloser, der stammer fra dommerkommentarerne under og efter hendes sang:

– shuuuut uuuupp!! – that´s ridiculous!

– look at my arms (goose bumps all over)

– holy cow!!

– Fab!

– Are you KIDDING me?

– That is some craaaazy power!

– This a birth of the next massive Australian Diva!

Here you go! Meet her!

http://www.youtube.com/watch?v=wP6CMgifdzY

UK – Ella Henderson´s own song

16-årige Ella´s egen sang til sin bedstefar fik grandvoksne mænd til at fælde mange tårer bag scenen og fik efterfølgende en af de kvindelige dommere til at gå bag scenen for at spørge Ella, hvad hendes sang handlede om:

Her er igen et udpluk af dommernes kommentarer efter hendes performance:

– you hit a cord

– I believe every single word you sing

– that was OUT of this world

–  brilliant

– you are a class act

Here you go again : http://www.youtube.com/watch?v=3k9cK_n1mlg

US – Carly Rose – only 13 but your soul is OLD!!

Til allersidst får du videoen med den alleryngste – lille 13-årige, charmerende og selvsikre Carly Rose, som synger “Feeling Good

Lyt til hendes personlige historie og hendes egne kommentarer inden hun går på scenen, bl.a. :

– I just sing from my heart

– I wanna be a superstar!!

Tilsidst – igen – et udpluk af dommerkommentarerne:

– You are a little DIVA!!!

– You maybe (only) 13 – but your soul is OLD!!

– A star has just walked out on that stage!

– I wanna buy your music right now! – it blows my mind!

http://www.youtube.com/watch?v=nU_dBDccruI

Let forsinket udgivelse…

PS: Normalt udgiver jeg om mandagen eller over weekenden. I denne uge er blogindlægget desværre en smule forsinket pga. et heftigt hold i lænden. Derfor får du lidt ekstra sprogligt og musikalsk guf til både hjerne og hjerte. Håber, det kan være med til at give dig en super uge!!

KH

din blogger

Nyt fra mandags “gagga-cool” fronten – noget, der var “shizzle” idag?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shizzle

Jeg er mandags-ramt idag og lidt sprog-gagga. Derfor et af mine korteste blogindlæg til dato – om ordet “shizzle” – som jeg faldt over i en udveksling på min facebook news stream sidste uge.

MIN mandag har været supercool blandt masser af nye, skønne og sprog-gagga mennesker :-), så det er IKKE en beskrivelse af min dag eller en personlig beretning, blot et lille crazy indlæg. Bare fordi det er skørt men også baseret på en tanke om, hvordan facebook også er med til at forandre/udvide vores sprogbrug på ‘godt og skørt’ – man skal bryde rytmen indimellem har jeg lært 🙂

Beskrivelser nedenfor er hentet med inspiration fra: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shizzle&page=2 – og kan evt. – i en snæver vending – bruges som et tillæg til dit “Social Media Slang” – og/eller som alternativ engelsk undervisning måske?

– måske er det bare “so ein Ding” … døm selv 🙂

Alternative to shit. Good to use around people who you can’t really curse around, like parents, teahcers, kids, etc.
You: What teh shizzle wuz dat???
…its kinda gay but who cares
shizzle 28 up, 11 down
a word which is funny to say when you get bored, you can randomly say shizzle, and then if the person you’re talking to has any brain cells they will say on da hizzle or something completely pointless and stupid like that, it is weird and lame but it fills up hours (it works best if black people say it, i don’t know why) and then when you get sick of this pointless crap you can say bizzle which sounds a bit like bye or gizzle (going) or gizzle fizzled nizzle (get fucked noob)etc etc
me:fo shizzle dude: on da hizzle me: zizzle dude: frizzle mizzle (four hours of pointless moronic izzle noises ensue) me: gizzle fizzled whizzle dude: bizzle me: (unable to bear it any longer)SHUT UP!!!!!!!!!!

Did anyone say or think ‘u must be a bit brain fried’ there ?? 🙂

Tip til eksamens- og ferie oversættelser, ordopslag mv. – pålideligt, hurtigt og gratis!

mobile ordbøger - er selvfølgelig på vej!

Mobile ordbøger – er selvfølgelig et hit! Foto venligst lånt fra http://www.unwire.dk

Som sprogmenneske kan man p.t hurtigt få gang i ordbøger og digitale opslagsværk..:-)

‘Hvordan siger jeg græsslåmaskine på engelsk’ spurgte min veninde forleden med rynket pande.

Hmm – det hedder ‘lawnmower’ – svarede jeg.

Hva’ hedder det så på tysk, kom det prompte!

Istedetfor at svare direkte gav jeg hende et par links, hvor hun selv kunne finde svaret. Hvorfor? Bare fordi, jeg er sprogkyndig, er jeg jo ikke en ‘levende ordbog’. OG – endnu vigtigere – det er godt at kunne spørge om hjælp, men det er endnu bedre at kunne finde svar selv. Det er jo ikke altid, der er en hjælper i nærheden, når du har brug for det 🙂

Selvom jeg har brugt mine fremmedsprog i mange år, kan der f.eks. på både tysk og fransk – ligesom på mit modersmål – være ord, jeg sjældent bruger, ikke kan huske eller sågar ikke engang kender! Så er det handy og nødvendigt med en ordbog:-)

Jeg plejer at sige: du skal ikke vide alt eller kunne huske alt, når det gælder ord og sætningskonstruktioner, men du kan komme langt med at vide, hvor du kan søge viden:-) – har du således en sproglig “fiskestang” med dig, kan du altid fange et ord eller en sætning, du kan “overleve med”…

I disse eksamens- og snart ferietider ka’ vi alle få brug for at skulle konstruere alverdens konkrete og hypotetiske sætninger på enten tysk, fransk, spansk, engelsk eller endda mere eksotiske sprog.

Derfor deler jeg de links, jeg gav min veninde med dig her på bloggen.

Der findes mange glimrende ordbøger både on-line og på god gammeldaws tryk, hvis du trænger til en digital pause.

De mest populære on-line er gyldendals (røde) ordbøger http://ordbog.gyldendal.dk og ordbogen.com på www.ordbogen.com – fælles for dem begge er, at du gratis kan slå to ord op pr. dag. Desuden er det et fællestræk, at de både kan bruges til et enkelt sprog ad gangen eller at man kan skifte mellem flere sprog.

Står du med et akut spørgsmål – f.eks. lige op til en eksamen – har de hos ordbogen.com f.eks. et on-line sprogcenter, hvor du kan få besvaret spørgsmål via telefon, chat eller e-mail. Har du løbende brug for ordbøgerne, kan du selvfølgelig enten abonnere på dem selv eller være så heldig at din skole/din arbejdsplads abonnerer på en eller flere af dem. Deres basispakke koster 19,- kr. pr. måned og lader nu til at erstatte en tidligere mulighed, som var enkelt dags køb til 9,- kr. Prisen er set med mine øjne også så favorabel, at det næsten ikke kan betale sig andet.

Nyt ordbogsfund – slå ord og sætninger op helt gratis!

Idag faldt jeg over en ny gratis on-line ordbog, der fungerer super godt, hvis du enten har brug for at slå ord eller sætningskonstruktioner op på et eller flere sprog.

Den dækker både de skandinaviske sprog og de mest populære germanske sprog (engelsk,tysk)/de romanske sprog (fransk, spansk, italiensk) plus lidt til:

Find den på linket her : http://webtranslation.paralink.com/

En anden meget popular on-line ordbog, du kan downloade gratis er Babylon.com. Den kan efter sigende bruges til oversættelse af hele tekster og dokumenter. Jeg har dog ikke selv brugt den, så kan ikke sige så meget om den endnu, men her får du linket, hvis du skulle være nysgerrig:

http://dansk.babylon.com/welcome/index?affID=10588&extra=2429936163%2C23849643&textlink=gkn475046&kw=online%20ordb%C3%B8ger&kwid=keywordid&network=s&match=b&creat=11158374243&site=&p1=&p2=&conid=&pos=1t1&gclid=CIP79aCM1rACFQIYzQodK046yg

OG – selvfølgelig en mobil portal, apps m.v.

I takt med at mobile applikationer blomstrer findes der selvfølgelig også mobile oversættelses services, som også har gratis opslag – Unwire, et svensk forlag med kontor i Danmark har bl.a. lavet joint venture med Politikens forlag. Læs mere på disse links:

Generelt om Unwire: http://www.unwire.dk/artikel/nordstedts 

Om Politikens mobile ordbog: http://www.unwire.dk/artikel/jppolitiken

Mobile ordbøger er allerede så populære, at der hos Politiken p.t. er lukket for salget! Er du iPhone eller iPod bruger, kan du dog købe dem via Itunes App Store.

Læs mere her: http://www.mobilordbog.dk/

Ordbogen.com har også en app til android market. Hvis du ikke abonnerer hos dem, kan du bl.a. via app´en gratis prøve deres ordbøger i en måned.

Læs mere her : http://www.ordbogen.com/downloads/#Android 

Brug Google translate og andre værker med omtanke! 

OG – så er der selvfølgelig google translate – som KAN være god til enkelte ord i en snæver vending.

Både til enkelte ord og til hele sætninger vil jeg – som sproglærer – altid anbefale, at du både bruger din almindelige sunde fornuft og dit grammatikmateriale til at kigge resultatet efter i sømmene med. Mange ord har forskellige betydning, afhængigt af sammenhængen, de bruges i.

Det er en god tommelfingerregel altid at tjekke, om det nu er den rette sammenhæng eller betydning, du får leveret. F.eks. kan ordet båd spænde så vidt i betydning som en lille jolle og en lidt større sejlbåd. Det kan være det samme ord på dit modersmål, men på et andet sprog kan man have to forskellige ord for hhv. jolle og sejlbåd. På fransk  hedder “båd” f.eks. umiddelbart “bateau” mens sejlbåd hedder “voilier”.

Skal du oversætte sætninger, er det en god idé at være endnu mere opmærksom. Her er jeg nødt til at indskyde, at f.eks. Google translate ikke altid er heelt “pålidelig” – dvs. ikke særligt præcis – undskyld google, men hvis jeg bruger dig, er jeg altid EXTRA opmærksom på at se efter, om den oversatte sætningen giver mening. Det er desværre min erfaring, at der ellers kan komme nogle lidt ufrivilligt morsomme konstruktioner ud af det! 🙂

Uanset, hvor elektroniske eller digitale vi bliver, så dør “common sense” eller sproglig sans aldrig – forhåbentlig ikke da! 🙂

God fornøjelse derude i eksamens og ferieplanlægningslandet!

KH

Advarsel – du kan komme til at grine – højt endda!

Er du nogensinde blevet skåret over med en kam? – eller sat ud på et brædt – sådan helt sørøveragtigt..?

Jeg har personligt lagt øre til historier om, at “alle er blevet skåret over een kam” eller set på at “nogen har sat alt på eet brædt” – men jeg er ikke engang af min tween blevet forsøgt skåret over – ihvertfald ikke med en kam ….. 🙂

 Sproget ændres mens det leves & skrives!

Men – men, der kan ske meget med sproget, mens det bliver skrevet og levet – især af de yngre velmenende sjæle med et frisk syn på det danske sprog – læs skoleelever…

Idag betyder det at “gøre nogen en bjørnetjeneste” slet ikke det samme som, da jeg gik i skole. Det betyder  –  ihvertfald for den yngre generation (altså dem, der går i skole i disse år) nærmest det omvendte 🙂

Og “idioms”, som faste vendinger hedder på engelsk, udvikler sig stadig i hastigt tempo… Så hvem ved, hvor vi ender ….? Måske i sprogdanskeligheder, som du kan læse om på Ordkløverens blog – mere om den nederst i indlægget.

Det er ihvertfald sin sag at holde tungen lige i munden, når man både skal vise, man har forstået en tekst og gerne vil formidle sine tanker,meninger samtidig med at man holder styr på sproget og dets faste vendinger..

Nu til din start på ugen, der er lige om hjørnet…..eller måske allerede begyndt, når du læser dette?

Få en god start på ugen – og mindst eet smil!

Få en god – og underholdende – sproglig start på ugen. Næste afsnit er et citat fra artiklen:

“Steen Svava Olsen, souschef på Silkeborg Gymnasium, har rettet danske stile i 15 år og samlet sproglige blomster fra kommende studenters danskopgaver. For nogle år siden udgav han bogen »Brudstykker fra en landsbydegns gulvgrube«, hvor alle efterfølgende eksempler er fundet.”

Din blogger siger:

Und dig selv at læse denne artikel med (ufrivilligt) morsomme sproglige indslag, som er indsamlet af en (efter min mening) meget tålmodig (men også heldig) sjæl med glimt i øjet.

Til dig, som næsten ikke kan vente, til linket dukker op længere nede i denne artikel, er her en lille smagsprøve fra artiklen:

“De bliver slået med samme kam Jeg synes, at forfatteren er alt for kritisk overfor ungdommen. Hun sætter alle ud på et brædt og skærer dem over med en kam.”

Det får mig til at spørge:

Kan sidespring være godt?

Kan livets mening beskrives på 3 A4 sider?

Ja, såmænd – læs mere her om hvorfor og hvordan;

http://www.mja.dk/artikel.php?node_id=64876

Tusind tak til dig kære Søs (Irini Armyrantis) i mit facebook netværk, som for et (pænt) stykke tid siden havde den på sin væg!!! – OG for dine mange guldkorn, når vi ses 🙂

Jeg fik mig mange gode smil og en del kluklatter-anfald under læsningen og har gemt den til dig kære læser til en særlig anledning! Det bliver så iaften.

Håber, du også vil nyde de små og større finurligheder og hører som altid gerne fra dig, hvis du skulle have tilsvarende historier fra “real life” at supplere med! 🙂

KH

PS : Linket til Steen Svava Olsen´s bog finder du selvfølgelig lige her:

http://www.systime.dk/ungdomsuddannelser/dansk/brudstykker-fra-en-landsbydegns-gulvgrube-923-citater-fra-danske-stile.html

PPS : Og linket til ordkløverens skønne blog finder du her. Læs om “sprogdanskeligheder”, om hvordan de unge (og nogle af os andre) er mere eller mindre polysproglige og meget meget mere: Enjoy!

http://www.blogbogstaver.dk/ordkloeveren/sprogpolitik/

Gør som Anders – kom klart igennem! – netværksgevinst – gratis workshop 28.2

Så er det næsten forår og din blogger er på vej op fra varmepudens dyb – endelig !!! :-)))

Igår kunne jeg igen tjekke mail og fik så en skøn video i min indbakke, som jeg af flere grunde gerne vil dele med dig. Læs med og få en god oplevelse sammen med en gratis netværks gevinst nederst i indlægget!

Skøn = Sprogligt finurlig og klar i spyttet!

Jeg blev begejstret for video´en som er lavet af Anders Søndergaard – en af mine favorit foredragsholdere og on-line formidlere. Hvorfor ?

1. Fordi den er et godt eksempel på, hvordan du (selvom du ikke er sprog-nørd) kan lege med ord og på den måde pakke et relevant budskab ind på en sjov og anderledes måde – og faktisk opfinde et nyt ord. (for dig, som er rutineret sproghaj er der desuden en lille riddle gemt i videoen, som jeg er sikker på du fanger – du får en lille blogger præmie af mig (i form af et blogindlæg om et emne, der ligger dig på sinde) hvis du skriver tilbage og fortæller, hvad det er 🙂

2. Fordi den er et glimrende eksempel på en mand, der – bl.a. fordi han er så passioneret omkring sit produkt og sit ønske om at hjælpe sine kunder – kommer ualmindelig klart i gennem – både på video og “live” foran store forsamlinger! Jeg har oplevet Anders flere gange live og jeg lover dig en ting – han har fat i sit personlige lederskab! Derfor rykker han dig og hjælper dig med at maximere dit potentiale!

3. Fordi video´en desuden er et rigtigt godt bud på, hvordan du deler dit budskab op i pædagogiske letfordøjelige appetizere, der sendes ud i god tid inden en større begivendhed som en workshop og giver modtageren lejlighed til at danne sig et indtryk af, hvem du er som afsender og således begynde at bygge en relation med dig – og ja, selvom du har et navn som Anders unægteligt har – er det STADIG en rigtig god idé! Jeg blev ihvertfald personligt inspireret – tak Anders!

Kunsten – ikke at ville for meget på een gang!

I min verden er det nemlig sådan, at vi allesammen – uanset hvor erfarne og rutinerede formidlere vi er – kan have gavn af at lære eller få repeteret kunsten – undgå at ville for meget på een gang…

Når der er noget, vi brænder for, vil vi SÅ gerne invitere vores tilhørere ind i vores hoved og dele vores nye opdagelser med dem, men i vores iver kan vi glemme at tænke på vores modtager som en kær førstegangs gæst i voreshjem, en vi tager i hånden og viser frem i vores stuer, skridt for skridt, så han / hun når at fordøje alle de nye indtryk, inden vi hælder nye på……

Det kan bl.a. gøres ved at sende sådan en video ud, som Anders lige har lavet 🙂

Se med inden 27.2 – få energi boost på under 6 min.!

OBS – video´en kan kun ses indtil den 27.2. – altså på søndag – så vær hurtig på tasterne og slå øjne og ører ud i en pause, når du har knapt 6 minutter og trænger til et energi-tilskud – det får du nemlig HELT sikkert OGSÅ af at lytte til Anders.

Dette er ikke en reklame, men en helhjertet anbefaling og bonus´en længere nede er desuden ment som en netværks-gevinst til dig, som læser med på min blog.

Din netværks-gevinst!

– når du lytter/ser videoen, har du nemlig – som en lille extra bonus –  mulighed for at tilmelde dig Anders gratis 4 timers workshop “Gennembrud” – den finder sted tirsdag den 28.2.

Hvis du er selvstændig, arbejder free-lance, er konsulent eller bare interesseret i spiritualitet, relationer, autenticitet, personlig udvikling og performance, kan jeg hviske dig i øret, at jeg selv har været på flere af Anders´mini workshops og hver gang er gået begejstret og inspireret hjem med konkrete implementeringsværktøjer. Han kan kunsten at inspirere og sparke en kærligt bagi samtidig 🙂

Jeg har selvfølgelig sikret mig Anders´ tilladelse til at linke til hans video 🙂

Here you go – klik på linket, scroll lidt ned og tryk på startpilen, så er du i energisk selskab!

http://anderssondergaard.dk/gb-preview-video/

Jeg håber, du nu både er sprogligt inspireret eller udfordret OG har fået et energi-boost!

Ha´en fantastisk – næsten forårsdag!

Previous Older Entries

Skal vi connecte på Linked-in?