Sådan udvider du dit ordforråd på engelsk i 3 enkle trin OG har det sjovt!

bogstaver - politiken.dk

Vil du gerne udvide dit ordforråd på engelsk/amerikansk og elsker du film, TV-serier eller sjove videoer på nettet?

Så kan jeg anbefale dig denne fremgangsmåde:

1. Find en TV-serie, du elsker/hygger dig med at se

 
Britisk engelsk

– f.eks. YES Minister, hvis du er til britisk engelsk og er lidt anglofil 🙂
– den kører p.t. på DR2 hver aften kl. 19.30 og er selvfølgelig med DANSKE undertekster, hvor du både kan lytte til sproget og læse oversættelsen i underteksterne.

Men – den kan også ses på nettet. F.eks. her, hvor du blot skal skippe de kinesiske reklamer, inden episoden starter OG bære over med de kinesiske undertekster 🙂 Kinesiske undertekster betyder så, at (medmindre du er kinesisk talende) kan du hæve barren lidt og træne din lyttefærdighed UDEN danske undertekster.

Se et “YES Minister” afsnit her:  http://www.tubeplus.me/movie/1585084/Yes_Minister/season_1/episode_7/Jobs_for_the_Boys/

Se mere om serien på linket her: http://www.imdb.com/title/tt0080306/

Amerikansk engelsk

Hvis du mere er til det amerikanske, kan du enten købe/leje en film (fra videobutikken eller Netflix), eller holde øje med, hvornår der kommer film, du har lyst at se i fjernsynet. Det kan være alt fra serier som Desperate Housewives eller Friends til politiske dramaer (som House of Cards med Kevin Spacey i hovedrollen), udsendelser om sport, kultur, geografi og de sidst lancerede biograf-film. Det vigtige er, at det er noget, der INTERESSERER dig, som du synes er SJOVT eller HYGGELIGT.
House of Cards kører f.eks. på Netflix.

– se traileren til House of Cards her: http://www.youtube.com/watch?v=ULwUzF1q5w4

2. Gør blyant/kuglepen og papir klar og hav det liggende ved siden af dig under filmen, serien, videoen. Eller din smartphone med noter/pc med word, hvis du er meget digital og hurtig på tasterne 🙂

3. Når filmen kører, så følg med – både med ørerne og ved at læse undertekster. Når der kommer nye ord eller udtryk, du ikke har hørt før, så stop filmen og skriv ned (hvis det er en leje/købefilm) eller skynd dig at skrive det ord eller udtryk ned, du lagde mærke til. Du kan også spole tilbage og gense den passage, hvor det nye ord/udtryk dukkede op. Gentagelse fremmer som bekendt altid forståelsen 🙂
Hvis du får meget ud af øvelsen, så prøv fremover at føre en lille notesbog over nye ord og vendinger, du synes er sjove og øv dig på dem jævnligt.

Øvelser, du kan lave selv

Selvom du kun laver øvelsen en gang imellem, kan du forøge dit udbytte ved at gemme dine noter og tage papiret frem og læse det igennem med jævne mellemrum. Du kan også prøve at lave sætninger med de nye ord og udtryk. Eller du kan skrive et kort referat til dig selv om filmen/serien – på engelsk, hvor du også bruger de nye ord og udtryk.

Efter et stykke tid, vil du opdage, at du på en let og uanstrengt – og forhåbentlig hyggelig – måde har udvidet dit ordforråd!

Mine egen praksis

Jeg gør det selvfølgelig jævnligt selv og for mig er der gået lidt sport i at samle på sjove ord og udtryk! De sidste jeg samlede op var udtryk som “he is too tightfisted” = han er nærig og “next of kin” = den nærmeste slægtning – ved at se hhv. “Kommisær Barnaby” og “Vera” – begge britiske krimiserier.

Læs mere om krimiserien “Vera” her: http://www.tvguide.co.uk/episodeguide.asp?title=Vera

God fornøjelse 🙂

PS: foto venligst lånt fra http://www.politiken.dk

Reklamer

Poesi-kuren mod rengøringvanvid, der også træner din engelsk forståelse!

Siden jeg fik min søn for snart 14 somre siden, har jeg udviklet et motto!! Livet er for kort til rengøringsvanvid!

Selvfølgelig gør jeg rent, MEN ikke 8 timer hver weekend, fordi jeg ‘måske’ får gæster.

Hvad har det nu med engelsk at gøre, tænker du måske! Joh, jeg har nemlig fundet en forbundsfælle på nettet, som meget præcist rammer mit motto ind – PÅ DET SMUKKESTE ENGELSK!

Så -Hvis du også har det som jeg men indimellem alligevel lader dig overfalde af rengørings-heksens insisterende hvisken, så fat håb!!
DON’T let her win you over!

Få istedet ro i sjælen og få inspiration til at leve livet, mens du træner dit engelske!

Støv istedet dit rengøringsvanvid, din arbejdsnarkomani – eller dine weekend blues – af med det smukke engelsksprogede digt:

‘Dust if you must’ af ukendt forfatter.

Du kan også læse det her sammen en sød for-historie og aha-oplevelse!

http://www.poeticexpressions.co.uk/poems/Dust%20if%20you%20must.htm

Derfor deler mit anglofile hjerte med dig

Jeg er jo engelsklærer og mit anglofile hjerte blev ramt helt ind i kulen og elskede digtet fra 1. Sekund, jeg læste det. Jeg blev så glad, at jeg straks var inspireret til at finde links til både videoen og teksten, så du også kunne få glæde af den gode energi og det smukke sprog!

Min inspirationskilde

Altsammen fordi dygtige og inspirerende Pernille Melsted havde lagt digtet op i en Facebook gruppe for Stay on Track fans. Tak Pernille!!
(læs mere om stay on track nederst i indlægget)

Engelsk og solskin – to fluer med et smæk

Jeg har valgt at dele videoen og teksten med dig pga muligheden for at slå to fluer med et smæk – 1. Træne læse- og lyttefærdighed på engelsk – 2. Få solskin i sindet via poesien.

Læs bogen ‘Forever and Anon’

Videoen er lavet på baggrund af bogen ‘Forever and Anon’ – en samling af historiens bedste poetiske udtryk i form af digte, sange mv., leveret af ukendte forfattere. ‘Anon’ (anonymous) er synonym for ‘unknown’ (ukendt).

Ikke helt ‘anon’ og ret populær

Et lille kuriosum er, at forfatteren Rose Milligan rent faktisk er lokaliseret til Lancaster, England. Læs wiki’s input her. http://en.m.wikipedia.org/wiki/Dust_if_you_must

Anmeldelse af bogen

Hvis du er til at læse mere poesi, prosa mv. på engelsk, kan du finde bogen her:

http://www.amazon.com/gp/aw/d/1906217114

God fornøjelse!!
Jeg ønsker dig en poetisk fredag og weekend!! 🙂

Har du spørgsmål eller kommentarer til digtet, hører jeg som altid gerne fra dig i kommentarsporet nedenfor.

Ps. Stay on Track Lounge er for dig, der trænger til at hive stikket ud et par timer og få ny inspiration til at nære dig selv, gå efter dine drømme og få støtte i et netværk af ligesindede. Det er Pernille Melsted, der er vært. Læs mere her:
http://pernillemelsted.com/kurser/stay-on-track-lounge/

Glædelig påske – og – hva’ vil du ha’ på bloggen?

Kykkeli-gok, nu er det vinter nok!! Nu påskedagene sig nærmer, og vi vil sidde i en solkrog i bare ærmer!!

Jeg håber den sidste sne snart smelter, så vi os igen i solcreme ælter..

Ønsker dig en skøn og solrig påske!


Du må ønske!!

Skulle du allerede i læsene stund være i helligdagstempo, har jeg i anledning af, at min blog idag runder indlæg nr. 101 lavet en lille qvizz.

Her ka’ du ved at svare/komme med input få indflydelse på, hvilke temaer, jeg skriver om efter påske.

Det handler om dialogen på din arbejdsplads og de problemer, frustrationer, du allerhelst ville kunne finde tips og tricks til – enten her på bloggen eller i mit nyhedsbrev.

Her er en liste med problematikker, du måske kan genkende som præcise beskrivelser af hændelser i dit arbejdsliv? Eller du kan tilføje en til flere selv.

1. Humørsyge chefer eller kollegaer – du ved aldrig, hvornår han/hun kan skifte fra glad eller rolig til sur eller stresset/kort for hovedet

2. Svært samarbejde med nærmeste chef eller kollega – i misforstår (ofte) hinanden, der er bebrejdelser og kritik i luften. I kan ikke lande det på en konstruktiv måde

3. Dominerende chef eller kollega – du føler dig ikke hørt/imødekommet. Du (føler) du bliver bosset rundt med

4. Stille (undvigende) chef eller kollega – det er svært at komme i dialog om andet end nødvendigheder/formaliteter. Gi’r ‘pinlig tavshed’ situationer eller uklare retningslinjer

5. Kunsten at smalltalke i pauser

6. Kunsten at få et ord indført under samtaler med nærmeste chef eller kolleger eller få samtalen til at glide ubesværet og naturligt

7. Generelt dårlig stemning på arbejdspladsen, f.eks pga. organisationsomlægninger/pres

8. MUS-samtaler fungerer dårligt
9. Andet – fortæl selv
10. Andet – fortæl selv

Jeg glæder mig rigtig meget til at høre fra dig!!

Smid gerne dine kommentarer i feltet nedenfor eller skriv til mig på fabricius28@hotmail.com, hvis du vil være anonym:-)

Ha’ nu en skøn og hyggelig påske med forhåbentligt mange, gode samtaler, nærvær og ægte hygge. Håber solen snart titter frem

image

image

Fotos fra min telefon og ukendt kilde via mit Facebook netværk

Bruger danskere gulvtæppe som dyne? Eller har vi alle vores menstruation indimellem??

Ka du genkende dig selv her?

Til når, du trænger til en pause og et smil:

Tak til Sara-Sofia for deling på facebook og til Karen-Marie Lillelund for gode eksempler og befriende selvironi 🙂

Sådan kan det jo gå i farten, når sproget skal anvendes spontant i praksis. Jeg kan ikke p.t huske egne eksempler, men det er helt sikkert også sket for mig, at der – som i eksempel 2 – har sneget sig såkaldte ‘transfer mistakes’ (overførings fejl) ind i mit sprogbrug, både på engelsk, tysk og skandinavisk 🙂

Det er menneskeligt og HELT naturligt, uanset hvor rutineret man er:-)

Har DU nogle sjove eksempler du vik/tør dele? Så vær meget velkommen i kommentarfeltet nedenfor!!!

Kh og ha’ en fantastisk dag!!

Ps. Hvilket ord ledte Karen-Marie efter i eksempel 1?? 🙂

Pps. Man kan faktisk godt bruge ordet period som angivelse af en tidsperiode, så – bortset fra den humoristiske gave i Karen-Marie’s eksempel – dummer hun sig faktisk ikke så meget som hun ‘tror’:-)

Det havde straks været værre, hvis hun ikke havde sat flertals s på! Dvs. hvis hun havde sagt, ‘we all have our period’ 🙂

http://m.dictionary.com/d/?q=period

Tag dig ikke af reklameindslagene, medmindre du er interesseret i en ‘period tracker’ … 🙂

Til yderligere inspiration er her lidt om synonymer for period(s) of time:

http://dictionary.reverso.net/english-synonyms/time%20period

Kærlige hilsner din engelsk-lærer

Small talk er nøglen til god kontakt! – Kan du din intro?

image

falder small talk dig naturligt eller hører du til dem, der enten anser det for at være overfladisk eller decideret afskyeligt?

Vidste du at small talk er en helt naturlig del af samtalens struktur? Small talk hører til det jeg kalder introfasen i en samtale. Vi går næsten aldrig direkte til sagens kerne (body’en i en samtale), selv ikke overfor dem, vi kender godt.

Hvorfor? Fordi small talk ikke kun hører til høfligheds manøvrerne men også tjener det formål at ‘sondere terrænnet’ inden vi taler om mere ‘alvorlige ting’, fremsætter ønsker, forslag eller giver ordrer..

Mens vi small talker pejler vi os ind på hinanden, fornemmer stemninger, aflæser mimik m.m. Vi sikrer os via denne pejling, at vi kan fortsætte til samtalens næste fase. At vi har grønt lys. Det er altså en vigtig social manøvre i så forskellige sammenhænge som telefonsamtaler, sammenkomster, frokostpauser og jobsamtaler.

Small talk kan også være en del af din exit manøvre, altså med til at afslutte og lande en god samtale på en smidig måde, i god stemning.

Small talk er med andre en vigtig del af din værktøjskasse, når du bygger nye relationer eller vedligeholder de eksisterende.

Her på linket kan du læse mere om, hvordan du griber det an i f.eks netværkssammenhænge og hvad der er do’s and don’ts.

God fornøjelse!

http://mobile.woman.dk/article/20902-smalltalk—sadan-bliver-du-skrap-til-det

Jeg er selvfølgelig tilhænger af small talk, både som sprog og dialog nørd og fordi, mine erfaringer viser at god small talk åbner vigtige døre 🙂

Jeg hører som altid gerne, hvad dine personlige oplevelser er og om din holdning til small talk, evt. er ændret efter dette indlæg:-)

Kh
Helle-Sofia

Kan sociale medier og sms revolutionere skriftssproget ad bagvejen? Læs med her!

Når jeg skriver sms´er til mine venner/veninder er det altid i en venskabelig, uformel tone, gerne krydret med forkortelser samt helt sikkert nogle smileys! Jeg kan sagtens finde på at skrive “o” for “og” eller “oz” istedet for også, ligesom jeg også skriver “ik´” og 2u istedet for “ikke” og “til dig” eller “haaarjj” istedet for “hej”. Det bliver altså nemt en blanding af chatsprog, lydskrift og almindelig korrekt dansk. Desuden må det også gerne være lidt sprogligt sjovt eller skørt at sende sms, når jeg ikke skal være formel eller pinligt korrekt.. 🙂

Sådan er DET bare. Jeg havde ikke tænkt så meget over, at jeg kunne være “sprogligt revolutionær” før jeg faldt over denne artikel, som påstår, at vi allesammen i større eller mindre grad er med til at revolutionere skriftsproget ad bagvejen – specielt, når vi skriver opdateringer på sociale medier og sender personlige sms´er til vores venner, veninder, partnere, børn og øvrige familiemedlemmer. Altsammen medier, der  – i sagens natur – fordi de er sociale og digitale – håndterer vores kontakt med andre i en langt mere uformel tone end andre skriftlige medier. Twitter kaldes f.eks. for “gruppe-sms” (citat Thomas Bigum – tak Thomas for en god betegnelse) og er karakteriseret ved, at vi skal holde vores budskab indenfor 140 tegn. Det appellerer jo kraftigt til den sproglige kreativitet/funktionalitet.

Den måde vi skriver på i disse sammenhænge, kalder artiklens forfatter også meget sigende for det “funktionelle skriftsprog”.

Her er et uddrag fra artiklen – netop om de sociale mediers indflydelse på den sproglige funktionalitet:

»Men i virkeligheden er retskrivningsreformen sat i gang nu, den foregår bare i de sociale medier. Og så er det ikke en reform, der sigter på at nærme skriftsproget til talesproget, som jeg foreslog. Det er en reform, der er ude på at målrette skriften til de begrænsninger, der er på en telefon- eller computerskærm. Så alt, hvad der forkorter, er bedst, og alt, hvad der forlænger, er en pest. Derfor skriver man bare ’r’, når man mener ’er’«.

Så sproget blomstrer – til nogles forfærdelse – til andres glæde og overraskelse – retskrivningsordbogens dage er måske endda talte- ihvertfald er den gået ned i oplag – måske pga. google (translate) og/eller digitale ordbøger/opslagsværker?

Læs med her og se, om du kan genkende dig selv og dit skriftsprog 🙂

http://politiken.dk/kultur/tvogradio/ECE1802000/vi-er-floejtende-ligeglade-med-at–vi-nu-maa-skrive-kvajebajer-og-ommer/

Det formelle skriftsprog har bestemt sin berettigelse!

For en god ordens skyld vil jeg gerne afslutningsvis understrege, at jeg ikke går ind for at det mere formelle skriftsprog skal afskaffes i sin nuværende form. Det har bestemt sin berettigelse, som artiklen også kommer ind på. Bl.a. når vi skriver ansøgninger ifm. jobsøgning, skriver til offentlige myndigheder eller skriver salgsbreve m.v. Der er vi nødt til at kunne stave korrekt, formulere os høfligt og lidt mere formelt. Både fordi, det er mere neutralt og sagligt for modtageren at forholde sig til og fordi det handler om magtforholdet i “samtalen”/udvekslingen.

Blogs og nyhedsbreve er (som regel) personlige men ikke private

Når det gælder nyhedsbreve, blogindlæg o.lign. er de fleste af os, der skriver den slags,  personlige og kan også være uformelle samt kreative i vores sprogbrug men sjældent eller aldrig grænseoverskridende “intime”. Her på bloggen skriver jeg f.eks. til dig, som har valgt at læse med, fordi du interesserer dig for sprog, sprogmode, personlig dialog og andre beslægtede emner, jeg tager op.

Men – det er også en kunst at kunne skrive personligt og vedkommende

Til gengæld mener jeg i den HELT anden ende af skalaen, det er en kunst at kunne skrive personligt og vedkommende fra hjertet, når vi skriver til mennesker, vi har et nært/mere personligt forhold til. En FOR formel (eller kortfattet) skriftlig stil kan ellers meget nemt komme til at virke for upersonlig eller kold. Den åbner ikke døre for dig og dine budskaber. Derfor skifter jeg altid helt bevidst sproglig stil og kasket i mine personlige mails. For mig handler DET om at tilpasse min sproglige stil så meget som muligt til modtageren. Igen afhængig af, hvor formel/uformel, kortfattet eller”lang i spyttet” min modtager er 🙂

For her på bloggen handler det selvfølgelig – stadigvæk – om at komme klart igennem 🙂

Hvor funktionelt er DIT skriftsprog og hvor bevidst er du om at skifte sproglig stil eller kasket, afhængigt af, hvem der skal modtage dit budskab? Del som sædvanligt gerne dine oplevelser i kommentarfeltet nedenfor!

 

KH

din blogger

Er du sprog-konservativ eller innovativ? Mød en af hver i dette sjove TV-interview!

Har du 14-årige mumlere derhjemme? – eller deromkring – 13 eller 15 kan nok også gøre dem kunsten efter….

Undrer du dig ofte over, hvad det egentlig er de siger – eller – endda mener?

Eller prøver du forgæves at tale deres sprog ….det går bare ikke så klart igennem?

Så se med her og få dig evt. et genkendelsens øjeblik eller to og måske et godt midt-på-ugen smil, når Jens Gaardbo (sprog-konservativ wanna-be med et hidtil ukendt talent for gengivelse af teenage mumlerier) og Jørn Lund (innovationsvenlig sprogprofessor) taler om, hvordan og hvorfor det danske sprog udvikler sig som det nu engang gør – og – lader det til – skal … 🙂

http://nyhederne.tv2.dk/article.php/id-59471306:video-forst%C3%A5r-du-hvad-jens-gaardbo-siger.html

Tak til min kommunikations konsulent numero uno, Birgitta hos Herskind Sprog – jeg fandt linket på hendes Linked-in side og måtte bare dele med dig.

Forstod du overhovedet, hvad Jens Gaardbo sagde? eller gik det helt op i hat og briller (det må man vist godt stadig sige…)

Hører DU til de sprog-konservative eller innovative?

Bidrag endelig til debatten med dine kommentarer i feltet nedenfor! Som altid elsker jeg at høre fra dig!

KH

din blogger i det særligt sprog-nørdede hjørne 🙂

Har din jobsøgnings faldskærm den rigtige farve og opdrift? Bliv inspireret her!

Faldskærm tænker du nok? hvaffor en faldskærm – jeg skal vel – forhåbentlig ikke – til at hoppe i faldskærm nu bare for at få et job?

– hvis DET er det nyeste, så ved jeg ikk´rigtig 🙂

NEJ NEJ bare rolig – heeeellllttt rooooolllliiiiggg !!!

Du skal bare se en video og læse videre nedenfor! 🙂

Jobhunting bestseller

Overskriften er inspireret af bestseller bogen: What colour is your parachute? (parachute = faldskærm) og handler på ingen måde om, at du nu konkret skal til at springe ud fra svimlende højder – det er en metafor for, hvordan du lander din jobsøgning eller jobhunting, som forfatteren foretrækker at kalde det indre arbejde samt det  informationssøgnings- og interviewarbejde, du kan kaste dig ud i som alternativ til bevidstløs udsendelse af ansøgninger, cv´er og resuméer. Og det at skifte strategi for sin jobsøgning kan jo føles som lidt af et mentalt og følelsesmæssigt faldskærmsudspring – men iflg. forfatteren er det hele risikoen værd!

Jeg kom i tanke om konceptet, mens jeg lavede research til flere andre ting og vil gerne dele det med dig, da alt for mange virksomheder desværre stadig får alt for mange ansøgninger til de jobs, der slås op og ansøgere tilsvarende sørgerligt enten må vente i noget, der synes som en uendelighed, før de får svar eller endnu værre – indimellem – ikke engang får et svar!

Virksomhederne kan ikke overskue at slå stillinger op og ansøgerne bliver heeelt trætte bare ved tanken om at skulle bruge energi på endnu en ansøgning, endnu mere ventetid og endnu flere knuste drømme og håb.  Ikke nogen win-win situation for nogen af parterne!

Derfor skal du have en plan B og en vision om dit drømmejob

Er du træt af at trævle jobdatabaser og annoncer og har du tænkt – der må da være en bedre og (måske endda sjovere) vej?

Så se videoen på linket nedenfor. Den handler om, hvordan du skaber din egen plan B for drømme jobbet og giver adgang til 3 andre videoer, da interviewet er delt op i 4 dele ialt.

Inden du kaster dig ud i dette helt vilde sproglige eksperiment vil jeg lige fremhæve, at du får følgende med i købet:

Bonus effekt – kombiner jobsøgning med engelsk træning!

Det er samtidig en god måde at træne dine engelskfærdigheder på – både ifht. lyttefærdigheder og ifht. udvidelse af dit ordforråd.

Fat mod, hvis dit engelsk trænger til en støveklud!

For dig, som ikke er fuldstændigt på hjemmebane i amerikansk engelsk, følger her en lille opsummering af budskabet:

1. Der er ingen erfaringer, der er spildt – heller ikke selvom de er smertelige (som f.eks. at blive fyret eller få afslag)

2. Din plan B handler om at finde alternativer til annoncesurfing, udsendelse af ansøgninger, CV/Resuméer.

Hvordan – tænker du nok?

Jo:

Det gør du bl.a. ved

3. at skifte perspektiv i din jobsøgning og stille nye spørgsmål/søge en masse information om dig selv og dit arbejdsliv:

a.  herunder – spørg dig selv, hvad du ville elske at lave (din passion) og begynd at se efter muligheder her

b. lav en a4 side om dig selv, dine kvalifikationer/erfaringer og kvaliteter – udvælg de 10 vigtigste færdigheder, du har

c. tænk over, hvilke færdigheder, du har, der kan overføres på andre jobs, andre brancher m.v.

d. søg uopfordret hos f.eks. 3 udvalgte virksomheder, du har fundet i telefonbogen eller på nettet eller … (frit valg)

e. interview mennesker, der har et job, der ligner det, du søger og spørg dem:

  • – hvordan kom du ind i virksomheden
  • – hvad kan du bedst lide ved dit job
  • – hvad er det værste ved dit job
  • – hvem andre end dig kan jeg tale med om at få sådan et job

Din gevinst – sjovere arbejdsliv og større chance for at blive i jobbet

Dick Bolles, som har skrevet “what colour is my parachute” har erfaring for, at minimum 28% bliver i jobs, de selv har skabt, fordi de ikke risikerer at blive skuffet over enten jobbet, chefen, lønnen, kollegaerne eller andre uventede omstændigheder, efter de er startet i jobbet.

OK – jeg er frisk – stik mig så den video!

Værsgo! – den er go´!

http://www.youtube.com/watch?v=Sxrhyo2MlWo

 

Håber, du blev inspireret eller fik lyst til at dele dine erfaringer.

Har du spørgsmål eller kommentarer, hører jeg som altid rigtig gerne fra dig i kommentar feltet nedenfor!

KH

din blogger

Red din bundlinje – bliv inspireret til god dialog – læs casen og se min video!

Du ser ikke HELT glad ud, sagde hendes mandlige kollega…?

Åhhh – jeg har bare sådan en underlig følelse af den samtale, svarede hun. På overfladen gik det jo OK, men – nej – du har ret – jeg føler mig ikke hørt og imødekommet.

Øv, det var synd, svarede han! – og tilføjede – MUS samtaler er jo vigtige!

Efter en lille pause, lyste han lidt op og spurgte – Kan du definere, hvad der skabte den underlige følese? …..

Jaaaaeee – svarede hun lidt eftertænksomt – jeg oplevede, at det var så “koldt” og resultatorienteret. Havde en følelse af, at min leder dominerede samtalen – Jeg nåede aldrig rigtig til at sige noget – og når jeg endelig havde ordet, blev jeg hurtigt afbrudt eller “fortolket” – og selvfølgelig er der en tidsplan – men det, der var vigtigt for MIG kom ikke på bordet, fordi jeg følte mig skåret af og holdt på afstand. Det gik for hurtigt og var ikke ligeværdigt, jeg følte mig “talt ned til” og styret. Som om jeg bare var en to do på agendaen – noget, der skulle overståes.

Hun sukkede – det er lidt ærgerligt, jeg havde ellers forberedt mig godt. MEN – jeg må jo prøve ikke at tage det så personligt – atlså forholde mig “professionelt” til det (dvs. rationelt) – men lige nu kan jeg mærke, at min motivation har fået et dyk, sluttede hun – desværre….  tilføjede hun med et suk, for jeg er ellers glad for det her job!

Hmmm – det var meget uheligt, svarede hendes kollega. Det er jo din leders opgave at kunne skabe den tillid og de åbninger, der giver en god samtale. Det er jo med til at styrke relationen mellem jer. MEN -måske du også kunne tænke også over, hvordan DU kunne have bidraget til en mere vellykket samtale. F.eks. – hvad kunne du have gjort anderledes, når du f.eks. følte dig “skåret af”? Der skal altid to til tango – jeg tænker, at måske I kan følge op på et mere uformelt møde, når du lige har tænkt over tingene og fordøjet samtalen?

Arjjj – DET tør jeg ikke, svarede hun kategorisk – tænk hvis min leder igen er så kold og ubehagelig – og jeg igen føler mig så afvist og ikke hørt. PUH det er meget ubehageligt….

Ja, det ved jeg godt, svarede han – og tilliden mellem jer er jo afgørende for, om du følger op på samtalen. Jeg kender ikke jeres relation – der skal du selvfølgelig mærke godt efter, om du helt generelt føler tillid til din leder og så basere din beslutning på det. MEN – tænk nu, hvis din leder faktisk mente det godt og ikke er klar over, hvordan du har det? Hun følger sikkert en skabelon for en MUS-samtale tror hun, har har gjort det hun skulle –  at alt er som det skal være? Og så kommer det her til at ligge i luften mellem jer. Det vil påvirke jeres relation og dermed også jeres indbyrdes arbejdsglæde og effektivitet.

Sker det også på din arbejdsplads?

Har du også stået med sådan en underlig fornemmelse efter f.eks. en MUS-samtale – eller bare en almindig dagligdags udveksling med en kollega, medarbejder eller leder ? – også selvom du er mand eller erfaren kommunikatør?

Der var noget i samtalen, der ikke svingede – det blev aldrig rigtigt levende – eller I var langt fra hinanden…? Du følte dig sådan lidt energiforladt eller trykket – og først da, du kom hjem og holdt fri, begyndte du at kunne definere hvorfor…elller – efter nogle dage dampede følelsen af eller røg bare ned i strømmen af alt det, der sker – og så var DET overstået eller løst, troede du… INDTIL en lignende situation dukkede op…. og du tænkte “nåh, det er nok MIG, der er lidt nærtagende – og jeg vil jo ikke virke negativ eller for føle-agtig”……eller “ååh jeg orker ikke at rode rundt i det – det bliver det bare værre af”

Så er du IKKE alene! Men du er heller ikke fortabt – læs videre og se videoen nedenfor 🙂

Du er ikke alene – se med på video og bliv klogere

Den gode nyhed er, at det KAN lade sig gøre at skabe bedre samtaler og relationer – uanset med hvem og på hvilket organisations-niveau!

Det kræver lidt bevidstgørelse og træning at vende skuden og mestre de værktøjer, der kan få stoppet en samtale, der ikke spiller – eller få indarbejdet de gode vaner, der fra starten skaber den gode personlige dialog, der er et reelt møde mellem to ligeværdige personer – altså en win-win situaion.

Se med her og hør nogle bud på, hvorfor dine relationer er så afgørende for din bundlinje og dine arbejdsgange! Hør også nogle bud på, hvad du kan gøre for at skabe bedre samtaler og relationer:

http://www.youtube.com/watch?v=btsVTtzc7Fw

Jeg håber, det kan bruges til at sætte din dagligdag i perspektiv!

Brug for mere inspiration?

Gør som mange andre – følg mit dialog magazin via e-mail.

Klik på linket her (eller på forsiden), skriv dig op til nyt og og få løbende tips til at forbedre din dialog og personlige relationer! Du får selvfølgelig en lille smagsprøve med 5 gyldne tips til mere flow i dialogen som kvittering.

Klik her, udfyld formularen og få FLUKS de 5 tips!

Få mere inspiration i din ind-bakke!

Som altid læser og besvarer jeg gerne kommentarer i feltet nedenfor. Tøv ikke med at bidrage – vi har alle brug for at blive klogere og jeg sætter stor pris på dit bidrag til debatten!
KH
din blogger

Ish – en ny dansk endelse? Eller det rene lakrids?

Det er da så´n lidt random – agtigt – ikk´? – plejer min teen eller mit gudbarn at flette ind i det danske sprog.

Jeg har således gennem et stykke tid troet mig at være rimeligt med på de sproglige noder ved at vide, at det har været udbredt at tilføje “agtigt” til flere danske tillægsord.

F.eks.:

Den bluse er sådan lidt rød-agtig…

Det var sådan lidt “loneren”-agtig… at sidde derhjemme alene….

Nu er jeg så blevet indhentet af den digitale eller måske bare københavnske virkelighed!?

Ihvertfald er “-agtig” ifølge min “live” ordbog nu ved at blive erstattet af “-ish”

-Ish i praksis

Hørt brugt ca. sådan her:
Pigen i baren på Café Bizaro, da jeg booker plads til fredags hang out med mit on-line marketing hold:
OK – så I kommer altså halvtre-kvart i tre “ish”
“Ish” ??? spurgte jeg – sagde du det?
Jada smilede hun 🙂
Nårh svarede jeg, ja den har jeg IKKE hørt før – men det betyder altså “cirka” eller “deromkring” ligesom når man siger “at five-ish” på engelsk ? (om ved femtiden) – hun nikkede – tja, det må så være en til min blog, svarede jeg og gik igen 🙂

Eller lidt lakrids?

hva´med dig – har DU hørt -ish brugt sådan lidt endelsesagtigt?
Eller er det alligevel “lidt lakrids” at bruge sproget på den måde? ….
Ja, det ER altså et on-line marketing kursus, jeg går på MEN det er ikke kun pigen i caféen der er på sprog-beatet. Begge mine undervisere kan også være med – og den sidste med lakrids er gentagne gange – med en største sproglige selvfølgelighed – leveret af min ene lærer Søren i forbindelse gennemgang af noget så “nørdet” som SEO og SEM.
Jeg har nu efter en del live-research og nærgående interviews af selvsamme lærer, nærmet mig en oversættelse, der lyder: Når noget er “lidt lakrids” er det bl.a. lidt tricky eller mistænkeligt.
Måske synes du også at denne sprogudvikling er “lidt lakrids”-ish ???
Men alligevel lidt sjov, ligesom mig?
Smid gerne en kommentar i feltet nedenfor…

Udgivelse ændret til tirsdage!

KH og god uge fra din blogger som har ændret udgivelsesdag til om tirsdagen 🙂

Previous Older Entries

Skal vi connecte på Linked-in?