Sådan bli´r du selv en sprog-app – især, når du har en dygtig programmør = sproglærer!

En app´ – det ka´du da selv være grinede han!

Man kan da ikke selv være en app….. – eller kan man? 🙂

Naaarjj det er nok mere en leg med ord end det er helt sandt, men alligevel … du kan øve dig så meget i at bruge og beherske et fremmedsprog, at du kommer til at fungere som en rigtig god app, når du lægger dig i selen i sprogtimerne og dermed programmerer dig selv effektivt med de sproglige strukturer, der får et fremmedsprog til at flyde og køre uanstrengt!

Hvordan nu det?

Jo, al sprogundervisning er basalt set bygget op omkring en kombination af ordforråd, fonetik (udtalelære) og grammatiske strukturer. Det sværeste er som regel ikke at lære ordene men at huske dem. Når du øver dig i at tale, læse lytte til og skrive på et fremmedsprog, får du aktiveret hukommelsen og danner dermed nye spor i hjernen. Du får et aktivt ordforråd og nogle erfaringer med, at du mestrer sproget på et vist niveau.

Når du ikke øver dig, bliver dit ordforråd passivt – det ligger i dvale og venter på at blive brugt, men jo længere tid der går imellem din brug af de passive ord, jo længere tid tager det for harddisken (din hjerne) at hente dem frem og komme dig til undsætning i din kommunikation. Ligesom når f.eks. min mobil organiserer ikonerne på skrivebordet sådan, at de programmer jeg bruger mest, ligger længst fremme i rækken.

Det sværeste er (som regel) heller ikke at forstå grammatikken, når den bliver gennemgået i undervisningen (ja, ja, indrømmet visse passager i tysk og fransk grammatik kan være mindre lettilgængelige… for ikke at tale om ungarsk…), men altså under selve gennemgangen kan du altid spørge og spørge og undre dig.

Det er når du skal til at implementere/bruge grammatikken sammen med ordforrådet og fonetikken (udtalen) – når du reelt bliver “tvunget” til at tale sproget “live” – eller lave “output”, som det hedder på undervisersprog, at udfordringerne opstår 🙂 – det bliver du også kun god til, når du øver dig – og dermed programmerer dig selv. Også fordi samtaler og den menneskelige faktor ikke kan forudbestemmes i detaljer – du kan ikke tale i standardsætninger men er nødt til at kunne improvisere over nogle temaer – og det kræver, at du er godt programmeret!

Derfor mener jeg godt, man kan sammenligne sprogundervisning og programmering af app software til mobil telefoner. Det er jo efterhånden så populært med app´s, at man bl.a. kan lære kinesisk via en app til mobilen. Jeg kender f.eks. en ihærdig ung mand, der læser på DTU og gerne vil være god til kinesisk. Han kombinerer “live” sprogundervisning i kinesisk med en smart app på sin i-phone. Den sidste bruger han til at slå ord op med og øve sig i udtale på, når han ikke er tilstede i undervisningslokalet.

I virkeligheden findes der masser af andre måder at øve sig på. Du kan lytte til en app, til mp3 filer med sproglige øvelser, du kan se videoer eller du kan læse bøger og terpe det hele, til du kan det udenad. I princippet er det ligegyldigt, hvordan du gør – bare det passer til din læringsstil og dit temperament og du dermed har en god oplevelse med at lære sprog. Når du finder den måde, der passer præcis til dig, vil du opdage, at jo mere, du træner, dvs. øver dig, jo mere automatiseret bliver du – og vupti – så har du faktisk programmeret dig selv! 🙂

Det er det enhver ambitiøs og dedikeret sproglærer gerne vil have dig til (og det er – med henvisning til sidste uges blogindlæg om forsigtighed med Google Translate – derfor Google skal tages med et gran salt..)

KH

din egen sprog-(r)app´er 🙂

PS : Her er lidt ekstra nørderier:

Vil du prøve at lære et sprog via en app?

Så prøv f.eks. den gratis appe “50 Languages” på Google Play:

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.goethe.f50languages&hl=da

Jeg har ikke selv prøvet den af endnu, da jeg er igang med at leger med en anden app. Den hedder Voice Translator og kan oversætte sætninger, du indtaler via mobilens mikrofon – jeg advarer – det er ikke altsammen lige korrekt, men ret sjovt 🙂

Eller mens, du går rundt derhjemme?

Så læs med på bloggen her, der tager afsæt i dynamiske læringsmetoder og sikkert med fordel kan bruges i lektielæsningen sammen med dine unger :

http://da.lingibli.com/

Sproghjælp – huskesedler på gratis app fra Dansk Sprognævn

PS : Apropos app´s – og i tillæg til forrige uges anbefaling af tjek sproget – finder du her en gratis app til det danske sprog – den er udformet af Dansk Sprognævn og kan støtte dig, når du skal skelne mellem “ligge” og “lægge”, vil være sikker på endelser, kommasætning og meget andet. Du finder den på www.sproget.dk eller www.dsn.dk/sproghjælp

Læs mere her: http://sproget.dk/nyheder/huskesedlerne-sproghjaelp-her-pa-siden

Dansk retskrivningshjælp til dig, der elsker Wordfeud

Når du læser på ovenstående link, kan du også finde en artikel om retsskrivningshjælp til Wordfeud. Jeg citerer fra indledningen:

“På Dansk Sprognævns hjemmeside står der: “Sprognævnet glæder sig over at der er så stor interesse for at bruge og  lege med det danske sprog, og vi bidrager gerne til at så mange som  muligt får adgang til den officielle stavning. Derfor stiller  Sprognævnet en ordliste til rådighed til sprogteknologiske formål, fx  stavekontroller og spil.”

Læs mere her:

http://sproget.dk/freshplone/nyheder/retskrivningsordbogens-ordliste-kommer-ind-i-wordfeud

Advertisements

Hvad syn´s du? - nu kan du skrive direkte fra Facebook eller Twitter

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

Skal vi connecte på Linked-in?

%d bloggers like this: